Prevod od "gør dig" do Srpski


Kako koristiti "gør dig" u rečenicama:

Rolig, jeg gør dig ikke noget.
NE budi glup, GIRL. Ja nisam ovdje da vas povrijediti.
Tag det roligt, jeg gør dig ikke noget.
Опусти се, опусти се. Нећу те повредити.
Gør dig selv en tjeneste, knægt.
Da ga pozdravim. -Uèini sebi uslugu.
Jeg lover, jeg ikke gør dig noget.
Oh, ne, molim te nemoj vikati.. L-I je obecao da te necu povrediti.
Han gør dig ikke noget mere.
Он вам више не може наудити.
Bare rolig, jeg gør dig ikke noget.
Ne brinite, neæu vas povrediti. Hajde.
Der er ingen, der gør dig noget.
Možeš sada da izaðeš. Niko te neæe povrediti.
Det er det der gør dig syg.
Jer ti je od ovoga loše. Vjeruj mi.
Jeg gør dig bare en tjeneste.
Samo pokusavam da ti pomognem Vejne.
Det gør dig til en af os.
To znaèi da si jedna od nas.
Jeg gør dig faktisk en tjeneste.
Znam da sada ne zvuèi tako, ali, èinim ti uslugu.
Det er det, der gør dig til dig.
I zbog toga si ti, to što jesi.
Jeg gør dig ikke noget, okay?
Imaš dobre oèi. Neæu da te povredim, znaš?
Jeg gør dig en stor tjeneste.
Ovo je velika usluga. Je li ti to jasno?
Det gør dig værdifuld for mig.
To te èini vrednim za mene.
Hvad der ikke dræber dig, gør dig stærkere.
¶ ŠTO TE NE UBIJE, OJAÈA TE, OJAÈA ¶
Det er okay, jeg gør dig ikke noget.
U redu je. Neæu vas povrediti.
Slap af. Jeg gør dig ikke noget.
Smiri se, neæu da te povredim.
derfor skal dit Navn ikke mere være Abram, men du skal hedde Abraham, thi jeg gør dig til Fader til en Mængde Folk.
Zato se više nećeš zvati Avram nego će ti ime biti Avraam, jer sam te učinio ocem mnogih naroda;
Gør dig så rede til i Morgen, stig om Morgenen op på Sinaj Bjerg og stil dig hen og vent på mig der på Bjergets Top.
I budi gotov za sutra da rano izadješ na goru sinajsku, i staneš preda me na vrh gore.
Jeg gør dig for dette Folk til en Kobbermur, ingen kan storme; de skal kæmpe mod dig, men ikke få Overhånd over dig, thi jeg er med dig for at frelse og redde dig, lyder det fra HERREN.
I učiniću da budeš tom narodu kao jak zid bronzani, i udaraće na te, ali te neće nadvladati; jer sam ja s tobom da te čuvam i izbavljam, govori Gospod.
Jeg gør dig til en Grushob og til Spot blandt Folkene rundt om, for Øjnene af enhver, som drager forbi.
I učiniću od tebe pustoš i rug medju narodima koji su oko tebe pred svakim koji prolazi.
Thi så siger den Herre HERREN: Når jeg gør dig til en øde By og lige med affolkede Byer, når jeg fører Verdensdybet over dig, og de vældige Vande skjuler dig,
Jer ovako veli Gospod Gospod: Kad te učinim pustim gradom, kao što su gradovi u kojima se ne živi, kad pustim na te bezdanu, i velika te voda pokrije,
Thi medens du går hen med din Modpart til Øvrigheden, da gør dig Flid på Vejen for at blive forligt med ham, for at han ikke skal trække dig for Dommeren, og Dommeren skal overgive dig til Slutteren, og Slutteren skal kaste dig i Fængsel.
Jer kad ideš sa svojim suparnikom knezu, gledaj ne bi li se na putu s njim poravnao da te ne pritegne sudiji, i sudija da te ne preda sluzi, i sluga da te ne baci u tamnicu.
Jøderne svarede ham: "For en god Gerning stene vi dig ikke, men for Gudsbespottelse, og fordi du, som er et Menneske, gør dig selv til Gud."
Odgovoriše Mu Jevreji govoreći: Za dobro delo ne bacamo kamenje na te, nego za hulu na Boga, što ti, čovek budući, gradiš se Bog.
Gør dig Flid for at komme snart til mig;
Postaraj se da dodješ brzo k meni;
2.1303818225861s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?